《寇准读书》文言文原文注释翻译 古文学习网

《寇准读书》文言文原文注释翻译  古文学习网

作品简介《寇准读书》寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。

张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。 作品原文初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。

”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。

咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。 ”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。 ”作品注释谓:对……说。 严:敬重。 供帐:举行宴请。 及:到了......的时候。

还:返回。 具:备办。 待:接待。 将:将要。 郊:城外,野外。

闻:听说。

适:恰好。

自:从。

去:离开。 谕:明白。

徐:慢慢地。 准:寇准,北宋政治家,景德元年任宰相。 《霍光传》:载于《汉书》,传末有“然光不学无术,暗于大理”之语。 作品翻译起初,张咏在成都做官,听说寇准做了宰相,就对自己的同僚下属说:“寇准是少见的人才,可惜他知识学问不够啊。

”等到寇准出使到陕西的时候,恰好张咏从成都被罢官回来,寇准隆重设宴,准备酒食款待张咏。 张咏将要离开的时候,寇准把他一直送到郊外,寇准问他:“您有什么话要教导我吗?”张咏慢慢地说:“《霍光传》不能不去看啊。 ”寇准没有领会到他的意思,回去以后拿出《霍光传》来看,看到里面有“不学无术”这句话的时候,才明白过来。

笑着说:“这是张先生在教导我啊。

”作品道理1、寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问、有自知之明等品质。

2、寇准宽厚3、张咏足智多谋,敢于指出别人的缺点与不足,说话注意方式,不会正面指出其不妥之处,语气委婉得体。 人物简介寇准(961年—1023年10月24日),字平仲,汉族,华州下邽(今陕西渭南)人。 北宋政治家﹑诗人。

太平兴国五年进士,授大理评事、知归州巴东县,改大名府成安县。 累迁殿中丞、通判郓州。

召试学士院,授右正言、直史馆,为三司度支推官、转盐铁判官。

历同知枢密院事、参知政事。

后两度入相,一任枢密使,出为使相。

乾兴元年(1022年)数被贬谪,终雷州司户参军,天圣元年(1023)九月,病逝于雷州。 寇准善诗能文,七绝尤有韵味,有《寇忠愍诗集》三卷传世。

与白居易、张仁愿并称”渭南三贤”。